老子道德經注·下篇


五十章


出生入死。

出生地,入死地。

生之徒十有三,死之徒十有三。人之生動之死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。蓋聞善攝生者,陸行不遇兕虎,入軍不被甲兵,兕無所投其角,虎無所措其爪,兵無所容其刃。夫何故?以其無死地。

十有三,猶云十分有三分。取其生道,全生之極,十分有三耳;取死之道,全死之極,亦十分有三耳。而民生生之厚,更之無生之地焉。善攝生者,無以生爲生,故無死地也。器之害者,莫甚乎(戈兵)〔兵戈〕;獸之害者,莫甚乎兕虎。而令兵戈無所容其鋒刃,虎兕無所措其爪角,斯誠不以欲累其身者也,何死地之有乎!夫蚖蟺以淵爲淺,而鑿穴其中;鷹鸇以山爲卑,而增巢其上。矰繳不能及,網罟不能到,可謂處於無死地矣。然而卒以甘餌,乃入於無生之地,豈非生生之厚乎?故物,苟不以求離其本,不以欲渝其真,雖入軍而不害,陸行而不(可犯〕〔犯,可〕也。赤子之可則而貴,信矣。



校勘記

 「亦十分有三耳」,道藏本及道藏集注本均作:「十分亦有三耳。」

 「無以生爲生」,道藏本作:「無以主爲生。」陶鴻慶説:下「生」字衍,當作「無以生爲」。並舉七十五章:「唯無以生爲者,是賢於貴生」爲證。

 「兵戈」二字,據古逸叢書本校改。原倒乙,下文「令兵戈無所容其鋒刃」可證。

 「鑿」,易順鼎説,疑爲「襲」字之誤。易説:「釋文於『蚖蟺』下,『鷹鸇』上,出『襲』字,疑『鑿』字即『襲』字之誤。『襲穴』與『增巢』相對,意尤切近。『襲』,重也;『增』,亦重也。『襲穴』即本易之『習坎』。蚖蟺之穴不得言鑿矣。」按,此句語本大戴禮記曾子疾病篇:「鷹鶽以山爲卑而曾(增)巢其上,魚鼈黿鼉以淵爲淺而蹷(掘)穴其中。」「鑿」即「掘」義。

 「豈非」之「非」字,道藏集注本作「弗」。

 「犯可」二字原倒乙,據易順鼎説校改。易説:「『犯』字當在『可』字之上,言『雖入軍而害,陸行而不犯,可也』,若作『不可犯』,於語氣不合矣。」

字數:315,最後更新時間:2023-02-24