《阿羅漢具德經》,又名《佛說阿羅漢具德經》,一卷。北宋法賢譯,至道二年(996)譯出。北宋趙安仁等《大中祥符法寶錄》著錄。載於《麗藏》「冠」函、《宋藏》「輩」函、《金藏》「冠」函、《元藏》「輦」函、《明藏》「臨」函、《清藏》「臨」函、《頻伽藏》「昃」軼,收入《大正藏》第二卷。
本經記述佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍時,對具有「阿羅漢」功德(德行)的佛弟子所作的稱讚。
這些受到佛讚揚的聲聞弟子,包括:苾芻(即「比丘」)一百人,始「最初悟道,梵行第一」的憍陳如(最早出家的「五比丘」之一),終「能修淨行,最後出家」的須跋陀(佛在即將入滅前接納的最後一名弟子);苾芻尼(即「比丘尼」)十五人,始「清淨威儀,常行梵行」的摩訶波闍波提(佛的姨母,最早的比丘尼),終「智慧甚深,善解經律」的妙頸;烏波薩哥(即「優婆塞」,男居士)二十三人,始「初發信心,歸依三寶」的布薩、跋梨(以麪和蜜供養成道不久的佛陀的兩位商人),終「已斷根本,而生信解」的阿闍世王(起初弑父作惡,並支持提婆達多分裂僧團,後幡然改悔的摩揭陀國王);烏波薩吉(即「優婆夷」,女居士)十人,始「初發信心,歸佛法僧」的難那、難那力(在佛結束苦行,去菩提樹下靜坐冥思時,向佛供獻牛乳的兩個牧女),終「久發信心,深解禪定」的哥路。
經中值得注意的地方,有兩點:一是以偈頌的方式,對阿羅漢的功德作了概括,此爲同本的異譯經所無。說:「梵行少貪慾,智慧與神通。天眼及多聞,清淨能持律。坐臥等安樂,具師子吼音。信解與甚深,善分別經律。……止息默然住,解脫行能深。清淨愚迷者,具如是功德,故名阿羅漢。」(《大正藏》第二卷,第833頁上、中)二是提出了「十大聲聞」的名單,這一名單與後世所傳的佛的十大弟子(迎葉、舍利弗、目犍連、須菩提、富樓那、迦旃延、阿那律、優波離、阿難、羅睺羅)有所不同。「所謂憍陳如苾芻、迦旃延苾芻、富樓那苾芻、薄拘羅苾芻、離婆多苾芻、盎掘摩羅苾芻、耶輸那苾芻、蘇惹多苾芻、酤胝羯蘭拏苾芻、吠舍羅苾芻,如是十大聲聞,於此衆中而爲上首。」(第833頁下)
本經的同本異譯有:東晉僧伽提婆譯《增一阿含經》卷三《弟子品》、《比丘尼品》、《清信士品》和《清信女品》,以及南傳巴利文《增支部》第一集《是第一品》第一經至第七經。
——以上摘自陳士强《大藏經總目提要·經藏三》(上海古籍出版社,2007)
經文底本:高麗藏再雕本。